Judges 8:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G1066
N-PRI
γεδεων
G3364
ADV
ουκ
G757
V-FAI-1S
αρξω
G1473
P-NS
εγω
G4771
P-GP
υμων
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G757
V-FAI-3S
αρξει
G3588
T-NSM
ο
G5207
N-NSM
υιος
G1473
P-GS
μου
G4771
P-GP
υμων
G2962
N-NSM
κυριος
G757
V-FAI-3S
αρξει
G4771
P-GP
υμων
Clementine_Vulgate(i)
23 Quibus ille ait: Non dominabor vestri, nec dominabitur in vos filius meus, sed dominabitur vobis Dominus.
DouayRheims(i)
23 And he said to them: I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you.
KJV_Cambridge(i)
23 And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.
Brenton_Greek(i)
23 Καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς Γεδεὼν, οὐκ ἄρξω ἐγώ, καὶ οὐκ ἄρξει ὁ υἱός μου ἐν ὑμῖν· Κύριος ἄρξει ὑμῶν.
JuliaSmith(i)
23 And Gideon will say to them, I will not rule over you, and my son shall not rule over you: Jehovah shall rule over you.
JPS_ASV_Byz(i)
23 And Gideon said unto them: 'I will not rule over you, neither shall my son rule over you; the LORD shall rule over you.'
Luther1912(i)
23 Aber Gideon sprach zu ihnen: Ich will nicht Herr sein über euch, und auch mein Sohn soll nicht Herr über euch sein, sondern der HERR soll Herr über euch sein.
ReinaValera(i)
23 Mas Gedeón respondió: No seré señor sobre vosotros, ni mi hijo os señoreará: Jehová será vuestro Señor.
Indonesian(i)
23 Sahut Gideon, "Tidak. Saya tidak akan menjadi pemimpinmu; anak saya pun tidak. Tuhanlah pemimpinmu."
ItalianRiveduta(i)
23 Ma Gedeone rispose loro: "Io non regnerò su voi, né il mio figliuolo regnerà su voi; l’Eterno è quegli che regnerà su voi!"
Lithuanian(i)
23 Gedeonas atsakė jiems: “Nei aš, nei mano sūnus nevaldys jūsų. Viešpats bus jūsų valdovas.
Portuguese(i)
23 Gedeão, porém, lhes respondeu: Nem eu dominarei sobre vós, nem meu filho, mas o Senhor sobre vós dominará.